2014年05月21日

英语口语:“忙死了”!学学这些老外常用的地道表达吧!

  对啦,如果是busy是小学生段位表达的话,occupied或者preoccupied至少会让你的英语进阶到大学水准。

  而如果一个人处于occupied的状态,那么就是“被工作占满”,处于很繁忙的状态。

  大家都知道,load是负荷的意思,overloaded就是超过负荷的、过载的。

  如果这个词用于职场等环境,意思就是“过于繁忙的、超负荷工作的”,也就是非常busy的意思了。

  而且,overloaded还有点负面的意思,说明公司对员工是过于苛刻了,有点挑战员工极限的感觉。

  这第一个短语就是tied up with,也表示“被占用的、脱不了身的、忙得不可开交的”。

  关于tied,还有另外一种非常地道的表达my hands are tied也可以表示“超级忙”。

  当然啦,My hands are tied还可表示“力不能及、爱莫能助、无能为力”的意思。

  那么,be wrapped up in表面意思就是“被……包裹”,引申一下,就是“忙于……”“沉醉在……中”的意思。

  当然啦,wrapped up in 还可以表示为“沉浸在自我世界中”“故步自封”的意思。

  这里的wound是wind的过去分词。Wind作为动词,是“上发条”的意思。

  所以,wound up是“上紧发条”的意思。这里的all形容发条已经完全上紧的状态,所以 all wound up 引申一下,就是“非常繁忙”的意思啦。